There’s a phrase common in Japanese tea circles, mono no aware (pronounced “moh-no no ah-wa-reh”), which, having no singular English translation, roughly means “a soft wistfulness towards the ephemeral.“ It’s said with a sense of collective familiarity and metaphorical sigh, often spoken at the turn of September as nature begins to pass. The phrase remi…
© 2023 Tekuno LLC
Substack is the home for great writing